1。路加第十五章记载了三个家喻户晓的比喻,就是迷羊的比喻、失钱的比喻和浪子的比喻。由于篇幅的关系,我们要分成两课来讲述。
2。路十五:1 - 2 “众税吏和罪人都挨近耶稣,要听他讲道。法利赛
人和文士私下议论说:‘这个人接待罪人,又同他们吃饭。’”
路加只用了短短的两句话就勾勒出两副完全不同的脸孔。税吏是被人恨恶痛绝的人,因为他们代替罗马政府征收各种各样的税,而且从职务上中饱私囊。至于罪人的称呼,真是一绝,有谁会以“罪人”的衔头来自称?但这些人不是为了一睹耶稣的风采而来,他们是要听耶稣的讲道。法利赛人和文士刚好相反,他们自以为义,指责耶稣接待罪人,又同他们吃饭。这样的指责已不新鲜(路五:30),他们真正的意思是说耶稣贪食好酒(路七:34),跟他们同流合污。
3。路十五:3 “耶稣就用比喻说:。。”
耶稣接着用三个比喻来响应法利赛人和文士的指责。我先请大家读一读这三个比喻,从第四节至三十二节,你有注意到三个比喻在结构和用词方面有什么共同点吗?________________________
4。路十五:4 - 7 “你们中间谁有一百只羊失去一只,不把这九十九
只撇在旷野,去找那失去的羊,直到找着呢?找着了,就欢欢喜喜地扛在肩上,回到家里,就请朋友邻舍来,对他们说:‘我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧!’我告诉你们,一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人欢喜更大。”
这里的结构是: 牧场 --- 牧羊人 --- 失去的羊
在太十八:10 - 14,耶稣在不同的场合曾说过这个比喻,只是
目的不一样。羊迷失是因为它的无知和愚蠢,牧人爱那只羊,竟然撇下九十九只在旷野,去找那失去的羊,直到找着。注意这里的文法时态:“去找。。。直到找着。。”的“去找”是希腊文的poreutai ,可以翻译为“坚持地找”,不成功绝不肯罢休。当牧羊人找着了失去的羊后,他高兴到把羊扛在肩上,这里的“肩”是复数,大家可以想象当时的情景,很多画家就把此情景描绘出来。
“欢欢喜喜”、“一同欢喜”、“为他欢喜”、“欢喜更大” - 这些词语是三个比喻里所共有的。这也是比喻的重点:耶稣 神道成肉身来到地上,目的就是要寻找失丧的罪人,他在税吏和罪人中传讲救恩之道;当他看到一个罪人悔改,归向 神的时候,他是何等的欢喜快乐。
法利赛人和文士在这比喻里被耶稣讥讽为“不用悔改的义人”。他们自以为义,结果反被弃绝。
我们是否为那些在别的宗派里悔改信主的人欢喜快乐,还是评头品足,诸多刁难?_________________
5。路十五:8 - 10 “或是一个妇人有十块钱,若失落一块,岂不点上
灯,打扫屋子,细细地找,直到找着吗?找着了,就请朋友邻舍来,对他们说:‘我失落的那块钱已经找着了,你们和我一同欢喜吧!’我告诉你们,一个罪人悔改,在 神的使者面前也是这样为他欢喜。”
这里的结构是: 屋子 --- 妇人 --- 失落的一块钱
这里的“一块钱”指的是当时通用的希腊钱币 drachmas ,就是
得辣玛,等于工人一天的工资。(这一块钱跟罗马制的 denarius
同值。)对一个贫穷人家来说,不见了一块钱当然非同小可,所以又点灯,又打扫屋子,细细地找。(当时的屋子没有窗口,光线只从门口射进来。)在文法时态上,“细细地找”直到找着,跟上一个比喻的用法完全一样。
“欢喜”、“为他欢喜” - 因一个人的悔改信主,耶稣 神是何
等的欢喜快乐。
耶稣说:“一个罪人悔改,在天上也要为他欢喜。”
法利赛人说:“一个罪人除去,在天上也要为此欢喜。”
我们会为了一个罪人的失丧而哀哭吗?___________________
―― P.C. Chong《跟随基督的脚踪行》
基督教阿们网